Chủ Nhật, 22 tháng 4, 2018

Trần Doãn Nho: Tiếng Anh trở thành ngôn ngữ văn hóa Á Châu

Nhà văn Xu Xi. (Hình: festival.org.hk) 

Người ta ước tính, trong số 7 tỷ người trên trái đất, có chừng 2 tỷ người có thể nói được tiếng Anh, trong đó, khoảng 450 triệu người nói tiếng Anh như tiếng mẹ đẻ, 500 triệu người nói tiếng Anh thông thạo, và chừng 1 tỷ người có thể nói tiếng ở một mức nào đó.

Cũng theo ước tính, riêng Á Châu có khoảng 800 triệu người có thể nói tiếng Anh. Có thể nói hiện nay, tiếng Anh trở thành một thứ ngôn ngữ chung (lingua franca) ở Á Châu, thường được sử dụng ở giới chuyên môn, ở các thành phần ưu tú, ở Hiệp Hội Các Nước Đông Nam Á (ASEAN), ở doanh nghiệp và ở cả trong lãnh vực văn chương.
Năm 2001, lần đầu tiên, Hồng Kông là nơi đã tổ chức một cuộc hội thảo văn chương quốc tế do “Hong Kong International Literary Festival” (HKILF) đứng ra tổ chức với sự tham dự của 30 nhà văn Á Châu thuộc nhiều quốc gia khác nhau, kể cả hai nhà văn được đề cử giải “Booker Prize Award” của Anh là Thimothy Mo (Hồng Kông lai Anh) và Romesh Gunesekera (Sri Lanka/Tích Lan).

Đàm Duy Tạo: CHƯƠNG 02: KIM VÂN KIỀU ĐÍNH GIẢI


Hương Ngạn Đào Tử Đàm Duy Tạo
trước tác năm 1986
(Thứ nam) Đàm Trung Pháp hiệu đính năm 2018



MỤC ĐÍCH VÀ CÁCH THỨC CỦA SỰ ĐÍNH GIẢI

Chính vì 5 lẽ nêu lên trong Chương 01 của cuốn sách này mà Truyện Kiều đã bị người sau hiểu lầm khá nhiều; tôi rất e sợ cho giá trị vô song của viên ngọc văn chương này có thể bị tổn thương nhiều vì những hiểu lầm đó, nhất là đối với tầm mắt tinh tế của các nhà khảo cứu cổ văn ở Âu-Mỹ đang ngưỡng mộ Truyện Kiều và tìm hiểu thêm cái hay, cái đẹp trong đó. Bởi vậy tôi phải đành liều không quản học lực nông cạn, tư tưởng suy quẩn, không sợ tiếng chê cười, mà mạo muội cố công tìm cách xóa bớt những hiểu lầm ấy đi, cho người khảo cứu được bớt mọi điều thắc mắc và việc tìm hiểu được dễ dàng hơn, và cho người thưởng thức truyện Kiều được dễ hiểu thấu hơn ý nghĩa của những câu văn “hàng hàng gấm thêu” này đẹp như thế nào.

Tôi sở dĩ làm tạm được việc này là nhờ còn được một quyển Truyện Thúy Kiều do hai ông Trần Trọng Kim và Bùi Kỷ xuất bản (trong đó có nêu qua một số chữ và câu di động ở các bản khác) và may tôi còn nhớ được ít điều đã khảo cứu được khi trước, mặc dù ở nơi trơ trụi sách vở này. Công việc đính giải 訂解 như thế nào, nghĩa là việc so sánh các chữ, các câu khác nhau để tìm lấy một chữ hay một câu chính đáng nhất mà cải chính lại chữ hay câu sai lầm như thế nào. Tôi xin kể đại khái như sau đây:

Khi gặp những trường hợp mà mỗi bản in một chữ, hay một câu khác nhau, thì phải suy xét, cân nhắc rõ kĩ mà lựa lấy chữ nào đúng ý đúng nghĩa nhất ở trong câu, hay một câu nào hợp tình hợp ý nhất ở trong đoạn. Sự suy xét này cũng hơi khó vì các bản Kiều đều thường được chữ nọ, sai chữ kia, không chắc cứ nhất định vào một bản nào được. Nhà xuất bản nào mà chẳng khoe rằng bản của mình là theo đúng bản cổ! Thí dụ chữ “ngẫm” hay “ngắm” ở câu 147 “Trông người lại ngẫm đến ta” ở bản ông Kim thì để là “Trông người lại ngắm đến ta.” Tôi cho là “ngẫm” đúng hơn “ngắm” nhiều, vì Kiều thấy tướng Kim Trọng tốt quá – “chẳng sân ngọc bội, cũng phường kim môn”– thì nàng lại nghĩ đến tướng nàng có người thầy tướng đoán xấu quá – “nghìn thu bạc mệnh, một đời tài hoa” – mà nàng lo rằng không biết có kết duyên với chàng được chăng?

Thơ Hoàng Xuân Sơn



sau mưa
quý tặng nhà sư Thích Đăng Châu

len lén vào cười với mưa
cùng ru giấc đỗ bên chùa tịnh tâm
màu sen tinh khiết vô ngần
đóa thuyên trên biển búp vàng cánh sông
vào loang sắc với vân mồng
thuỳ nhiên còn cả rừng không đợi ngàn
chậm từ một bước tranh sang
mi xanh mày đẹp ôm đàn khải mơ
huyền hư với tuổi không ngờ
qua muôn thức dại cùng ngơ ngẩn tìm

Nguyễn Đức Tùng: TRẦN DẠ TỪ, THUỞ LÀM THƠ YÊU EM (Tiếp theo và hết)


Trần Dạ Từ & Jim Webb, Capitol Hill, VA., Tháng Hai, 28, 1992

Nhiều năm sau, sau cuộc đổi đời của dân tộc, từ trong tù đầy, Trần Dạ Từ viết nhiều bài thơ mới, như "Hòn Đá Làm Ra Lửa"(3) . Thật ra đây không phải là lần đầu tiên Trần Dạ Từ phải đi tù và làm thơ trong tù. Thời 1963, Đệ nhất Cộng hoà, ông đi tù trong vài tháng, còn sau 1975, hơn mười hai năm. Trong năm 1963 ác liệt, ông viết những câu thơ dũng cảm, làm rung động lòng người:
Nửa đêm nàng bị bịt mắt dẫn về đó
Chúng tra khảo nàng để tìm chàng
Nàng bị cặp điện vào hai tai
bị cặp điện vào vú
Trong khi đó chàng ở sát cạnh nàng
Ở ngay trong tim nàng
Ở những nơi mình nàng rõ
(Thơ Viết Trong Tù 1963)

Thứ Bảy, 21 tháng 4, 2018

Ngô Nhân Dụng: Donald Trump nên nhớ lời Nguyễn Văn Thiệu



Thứ Sáu tuần tới, tổng thống Nam Hàn sẽ gặp chủ tịch Bắc Hàn trong vùng phi quân sự. Cuộc gặp gỡ sẽ chỉ có tính cách tượng trưng kết thúc với những lời hứa hẹn; khó đưa tới kết quả nào cụ thể. Ông Moon Jae-in không thể ký kết với ông Kim Jong Un điều gì quan trọng, vì phải nhường quyền quyết định cho tổng thống Mỹ khi ông Donald Trump gặp Kim vào tháng tới.
Nhưng Tổng Thống Trump sẽ quyết định những gì khi gặp Kim Jong Un?
Không đoán trước được. Vì Kim và Trump đều khó đoán như nhau.
Điều mà người ta lo ngại là ông tổng thống Mỹ sẽ nhượng bộ nhà độc tài trẻ tuổi ở Bắc Hàn trước khi được đáp lại với hành động cụ thể.

Ts. Nguyễn Hữu Phước: CHỮ VIỆT THUẦN CHỈ SỐ 1, 2, &10


Trước khi vào chi tiết về những chữ số Hán Việt, chúng ta lược khảo qua về những chữ số Việt thuần.  

Con số một được dùng trong dân gian dưới nhiều hình thức phong phú qua những chữ số Việt thuần nầy. Rất nhiều bài nhạc, câu thơ, và những câu ca dao, tiếng nói của văn học bình dân, sử dụng hết sức tài tình những chữ đồng nghĩa hoàn toàn Việt Nam của con số một, số 2, và số 10.  

CHỮ VIỆT THUẦN CHỈ SỐ 1

Chúng ta có những chữ Việt thuần cùng nghĩa: từng, mỗi, lẻ, chiếc, và một.

Nguyễn Đức Tùng: TRẦN DẠ TỪ, THUỞ LÀM THƠ YÊU EM


Trần Dạ Từ & Jim Webb, Capitol Hill, VA., Tháng Hai, 28, 1992

Tình yêu thám hiểm những bí mật của con người. Không ở đâu người ta có thể hạnh phúc hơn hay tuyệt vọng hơn, hèn yếu hơn hay cao cả hơn, như trong tình yêu.

Em ngồi đây, ngồi sát nữa, người thương
Kìa những ngày thơ rụng đỏ chân tường
Kìa sự sống như những chiều bãi biển

Thơ Trần Dạ Từ là tình yêu thời mới lớn, say đắm vụng về, và tình yêu của người đứng tuổi, trải qua hoạn nạn, tù đầy. Đó là tiếng thơ giàu vần điệu, không có nhiều khai phá về ngôn ngữ; tuy vậy khả năng đào sâu của tác giả vào các đề tài tưởng như đã rất cũ,  từ đó mở ra những ngã rẽ cảm xúc làm người đọc bất ngờ. Trong thơ Trần Dạ Từ có một nỗi buồn rầu, phiền muộn, như khái niệm blue của người Mỹ, mặc dù thế, thơ ấy không tuyệt vọng, than thở, bi lụy. Ngôn ngữ bám rễ vào đời sống thành thị, dân nghèo, tầng lớp cơ cực. Sự dằn vặt, lối nghĩ ngợi, phân vân, là tiêu biểu cho những người trẻ tuổi trong một xã hội tự do và lo âu, chứa mầm loạn lạc từ bên trong hoặc bên ngoài. Thơ ông như lời độc thoại có kịch tính, lời nói không hướng tới người đọc mà hướng tới một nhân vật nào khác, có mặt trong bài thơ hoặc ngoài bài thơ, đứng đâu đó trước mặt chúng ta. Ngôn ngữ ấy tìm cách ghi lại ký ức, phản ánh đời sống cùng thời, đời sống trí thức không chịu thỏa hiệp.

Tôn Nữ Thu Nga: Dẫn cháu đi chơi


Nhân dịp các cháu được nghỉ học một tuần đầu mùa xuân, ông bà Ngoại bèn dẫn hai thằng bé đi du lịch. Năm nay Evan vừa tròn mười tuổi và Jake cũng còn ba tháng nữa là bảy tuổi. Chúng là hai thằng bé sinh động, trừ khi cầm máy Ipad trên tay, chúng luôn luôn nhảy nhót leo trèo, khuấy phá lẫn nhau, đánh nhau và khóc. Chỉ có Jake là hay khóc mỗi khi bị Evan đá hay đấm cho một cái tuy không đau lắm thì cu cậu khóc cho đến khi nào Evan bị la hay khi bà Ngoại ôm vào lòng thì mới yên.
Thường thì ông bà Ngoại lâu lâu mới giữ cháu một lần cho vợ chồng con gái đi tiệc tùng, hoặc vài tuần mới thăm viếng cháu một lần. Biết rằng chúng nó phá như giặc nhưng lòng bà Ngoại chưa biết sợ vì bà Ngoại nghĩ rằng : nếu khi xưa mình giữ được con và dạy dỗ cho nó nên người thì mình …cũng giữ được cháu!!!
Chuyến du hành này Ông bà Ngoại dẫn hai thằng giặc đi chơi San Antonio – Tiểu bang Texas. Địa điểm này được chọn vì nhiều lý do: lịch sử Alamo, River walk (con đường đi bộ dọc hai bên bờ sông -rất nổi tiếng tại San Antonio) và nhất là vì ông bà ngoại chưa từng đi du lịch chỗ ấy.

Phạm Xuân Đài: HỒI ỨC TUỔI THƠ



Rt khó xác định hình nh sm nht trong đời mà mt người còn ghi nh được khi ln lên là gì. Đó là mt s hình nh ri rc, đôi khi mù m như t mt gic mơ. Mt đứa tr bt đầu nhn thc được thế gii ging như mt người va ng mt gic qua đêm thc dy vào lúc bình minh, và ý thc bt đầu hot động ging như ánh sáng ban ngày va ló dng. Nhiu hình nh còn ngái ng. Nhng hình nh khác l m vì bui sm chưa đủ ánh sáng. Nhưng t ch ging như gic mơ đó, nhn thc cng cáp dn, đi qua sut tui thơ để vào vùng trưởng thành. 
Tôi sinh ra ti làng Tiên Đào, ph Bình Sơn, tnh Qung Ngãi, nơi thy tôi dy hc mt thi gian dài vào khong t cui thp niên 1920 cho đến năm 1945. Thy tôi bt đầu cuc đời dy hc năm 1922 ti Phan Thiết, có đổi v Bình Định mt thi gian ngn, ri nhim s cui cùng trong thi Pháp thuc là trường Tiu hc ca ph Bình Sơn, nơi thy tôi làm hiu trưởng trong nhiu năm. Chc chn nhng hình nh đầu tiên còn nm trong trí nh ca tôi là thuc v khu ph l ca cái ph có nhiu núi thp (bình sơn) cc bc ca tnh Qung Ngãi y. Con sông Trà Bng chia ph l Bình Sơn làm hai, bên t ngn là khu hành chánh và trường hc, hu ngn sm ut hơn vi ch Châu và các tim buôn bán. Ni hai b là cây cu bê tông ca quc l 1.

Thứ Sáu, 20 tháng 4, 2018

Phạm Chí Dũng: Tướng tình báo Phan Hữu Tuấn làm lộ ‘bí mật nhà nước’ nào?

Hình minh họa.

Tổng cục V Bộ Công an đang bước vào mùa gặt hái thắng lợi chưa từng có: một tướng tình báo cùng họ Phan với Phan Văn Anh Vũ - ông Phan Hữu Tuấn, cựu Phó Tổng cục trưởng Tổng cục tình báo Bộ Công an đã nghỉ hưu, vừa bị Cơ quan Cảnh sát điều tra Bộ Công an khởi tố và tống giam về hành vi “Cố ý làm lộ bí mật nhà nước” vào ngày 17/4/2018.

Vẫn chưa đầy 1%

Cùng bị bắt với tướng Tuấn trong đợt này là Nguyễn Hữu Bách, cán bộ Bộ Công an, cũng về hành vi “Cố ý làm lộ bí mật nhà nước”. Phan Hữu Tuấn và Nguyễn Hữu Bách là hai cái tên đầu tiên trong danh sách 7 người bị bắt và câu lưu của Bộ Công an.

Có thể cho rằng đây là một trong số hiếm hoi vụ scandal ở Tổng cục Tình báo Bộ Công an bị phanh phui, và là lần đầu tiên một “điệp vụ tình báo” đầy bê bối như thế được đảng cầm quyền bật đèn xanh cho tung hê lên mặt báo chí.

Vụ bắt tướng Phan Hữu Tuấn xảy ra chỉ 11 ngày sau khi cựu Tổng cục trưởng tổng cục cảnh sát - Trung tướng Phan Văn Vĩnh - bị khởi tố và tống giam vì liên quan đến đường dây đánh bạc công nghệ cao.

Bùi Văn Phú: Ai bỏ được lướt mạng, vào "phây"

Sau sự kiện Cambridge Analytica có những kêu gọi cư dân mạng 
hủy bỏ tài khoản FB. Dường như chẳng mấy ai hưởng ứng. 
Nhiều người đã bị nghiện FB rồi.

Mấy ngày qua Tổng giám đốc Mark Zuckerberg đã ra điều trần trước Quốc hội Hoa Kỳ về việc các dữ liệu của người có tài khoản Facebook được bán cho một công ty bên Anh Quốc, để nghiên cứu thị trường, khảo sát tâm lí người dùng, nhưng rồi nó được sử dụng vào mục tiêu chính trị có thể đã ảnh hưởng đến kết quả bầu cử tổng thống Mỹ năm 2016.

Các điều tra liên quan được tiến hành vì có những nghi ngờ là ban vận động tranh cử của Donald Trump đã thông đồng với Nga để ảnh hưởng đến kết quả bầu chọn lãnh đạo Mỹ trong bầu cử tháng 11/2016.

Đã hơn một năm điều tra, cho đến nay công tố viên đặc biệt Robert Mueller vẫn chưa đưa ra kết quả, dù đã có một số nhân vật Mỹ cũng như Nga bị buộc tội.

VOA Tiếng Việt: Rủi ro khi Trung Quốc vượt Mỹ nhập khẩu nhiều nhất từ Việt Nam


Việt Nam ngày càng trở nên phụ thuộc hơn vào Trung Quốc trong khi ảnh hưởng của Mỹ giảm dần

Trung Quốc thay thế Mỹ để trở thành thị trường xuất khẩu lớn nhất của Việt Nam và làm cho mong muốn ‘thoát Trung’ của quốc gia Đông Nam Á ngày càng khó khăn.

Mỹ là những nhà nhập khẩu hàng hóa lớn nhất của Việt Nam trong 15 năm qua cho đến khi Trung Quốc chiếm lĩnh vị trí này vào năm ngoái, theo số liệu thống kê của Quỹ Tiền tệ Quốc tế (IMF) được Bloomberg trích dẫn.

Gần đây một số chính sách của Hoa Kỳ có tính chất bảo hộ nhiều hơn và vì vậy cho nên có thể sẽ dẫn đến một số khó khăn nhất định cho xuất khẩu của Việt Nam. -- Lê Đăng Doanh, TS kinh tế

Sự thay đổi này bắt đầu vào năm 2017 khi xuất khẩu của Việt Nam sang Trung Quốc tăng 33.5% so với năm trước đó trong khi xuất khẩu sang Mỹ chỉ tăng 20%, theo số liệu của Tổng cục Thống kê Việt Nam.

Tàu cá trá hình của Trung Quốc hoạt động rầm rộ ở Trường Sa

Tòa nhà trung tâm ở bãi cạn Huy Gơ do Trung Quốc mới xây dựng, 
nơi các tàu Trung Quốc đang tập trung số lượng lớn. (Hình: Thanh Niên)

Hàng chục tàu cá Trung Quốc các loại tập trung xung quanh căn cứ xây dựng trái phép trên bãi Huy Gơ của Việt Nam và liên tục qua lại bãi cạn Ba Đầu, cách xa 9 hải lý để khai thác các loại hải sản.

Theo tường thuật của báo Thanh Niên, từ đầu Tháng Giêng cho đến giữa Tháng Tư, 2018, tại khu vực đảo Sinh Tồn Đông ngày càng có nhiều tàu cá Trung Quốc tập trung tại khu vực Huy Gơ-Ba Đầu, thuộc huyện Trường Sa, tỉnh Khánh Hòa.

Một ngày Tháng Tư, khi có mặt tại đảo Sinh Tồn Đông, phóng viên báo Thanh Niên quan sát thấy hàng chục tàu cá dân binh Trung Quốc neo trong âu tàu do Trung Quốc xây dựng trái phép ở bãi cạn Huy Gơ.

CỔ-LŨY/TỪ NAM CALIFORNIA: HAI CÔNG TỐ VIÊN ĐIỀU TRA TẬN NGÕ ÔNG TRUMP



Rạng sáng thứ Hai tuần trước, được trang bị với trát tòa và theo lệnh “Công Tố Viên Liên Bang/US Attorney,” lực lượng FBI cùng các chuyên gia luật đồng loạt đột nhập bốn nơi Luật Sư Michael Cohen thường có mặt: nhà ở, một phòng khách sạn, ngân hàng, và văn phòng tổ hợp luật sư nơi ông làm việc. Tổ hợp luật này dứt liên hệ với ông ngay.  
Một số chi tiết đáng chú ý: Lực lượng FBI của US Attorney khác lực lượng FBI của Công Tố Viên (CTV) Đặc Nhiệm Robert Mueller điều tra việc Nga xen vào tranh cử tổng thống Mỹ 2016 và liên hệ Trump-Putin trước, trong và sau tranh cử. CTV Mueller đang điều tra Cohen và có tin tức về ông này—chưa được công bố, nhưng thuộc thẩm quyền US Attorney, Nam New York—nên vội chuyển qua nơi này, với chấp thuận của Thứ Trưởng Tư Pháp Rod Rosenstein.
Những hành động của US Attorney cũng sẽ phát hiện nhiều chi tiết tiêu cực, nếu không nói là nguy hiểm, về làm ăn và tiền bạc của ông Trump và gia đình mà CTV Mueller có thể còn thiếu.  

Thứ Năm, 19 tháng 4, 2018

Trúc Linh: Người Việt ở Mỹ có thích cà phê xuất xứ từ Việt Nam?

Khách uống cà phê tại quán Coffee Factory.
(Hình: Linh Nguyễn/Người Việt)

Nhiều người Việt sống ở Mỹ từ lâu có tâm lý e dè cà phê có xuất xứ từ Việt Nam vì nhiều cơ sở chế biến cà phê bẩn bị phát hiện. Mới đây, các nhà chức trách tỉnh Đắk Nông phát hiện hàng chục tấn cà phê bẩn, được nhuộm đen bằng lõi pin Con Ó. Vậy cà phê Việt Nam xuất cảng sang Mỹ có thực sự an toàn không? Và, người Việt uống cà phê Việt vì tin tưởng, vì thói quen hay vì lý do khác?

Cà phê Việt Nam xuất sang Mỹ có an toàn?

Cơ sở chế biến cà phê bị các nhà chức trách phát hiện nói trên, ở thôn 13 xã Đắk Wer, huyện Đắk Lấp. Theo truyền thông trong nước, chủ cơ sở này thu mua hàng tấn cà phê thải, phế phẩm vỏ cà phê, cà phê vụn, sau đó dùng lõi pin hòa với nước, nhuộm đen cà phê, đóng gói bán ra thị trường. Từ đầu năm 2018 đến nay, cơ sở này đã bán ra thị trường hơn 3 tấn cà phê được nhuộm bằng lõi pin. Tại hiện trường, còn có hơn 10 tấn cà phê đã “chế biến”, chưa kịp phân phối.

Minh Anh/RFI: Vụ tấn công Syria có tác động ra sao cho hồ sơ Bắc Triều Tiên

Lãnh đạo Bắc Triều Tiên Kim Jong (T), tổng thống Syria Bachar Al Assad. 
Ảnh ghép minh họa -- REUTERS / montage RFI Viet

Sáng sớm ngày 14/04/2018, liên minh ba nước Anh, Pháp và Mỹ tiến hành chiến dịch tấn công nhắm vào các cơ sở nghiên cứu và chế tạo vũ khí hóa học của Syria.

Vụ việc đã làm dấy lên nhiều tranh luận về tác động của chiến dịch quân sự này đối với tiến trình giải quyết hồ sơ hạt nhân của chế độ Bình Nhưỡng, vào lúc lãnh đạo Bắc Triều Tiên Kim Jong Un chuẩn bị có hai cuộc gặp thượng đỉnh quan trọng, với tổng thống Hàn Quốc, ngày 27/04/2018 và có thể với nguyên thủ Hoa Kỳ, vào cuối tháng Năm hoặc đầu tháng Sáu tới.

Vụ tấn công Syria ngày 14/04 gây chia rẽ trong giới quan sát. Phe ủng hộ cho rằng chiến dịch quân sự của liên minh ba nước đã đưa ra một thông điệp mạnh mẽ, cảnh cáo cả Damas lẫn Bình Nhưỡng. Ông Van Jackson, chuyên gia về Bắc Triều Tiên và từng là cựu cố vấn của bộ Quốc Phòng Mỹ, được Thời Báo Nhật Bản (Japan Times) trích dẫn, nhận định, qua vụ tấn công này, chính quyền Washington muốn khẳng định « Hoa Kỳ sẽ thực hiện những gì đã cam kết ». Một lằn ranh đỏ đã được vạch ra trong việc sử dụng vũ khí hóa học và Mỹ có trách nhiệm bảo vệ lằn ranh đó.

Từ Thức: Cái Tôi của người Việt


Gặp một người bạn . Trong một giờ, anh ta nói về anh 57 phút, anh đã làm những gì khiến Tây phải le lưỡi.  Ba phút còn lại, trước khi chia tay, anh ta mới hỏi / À, hồi này bạn làm gì, sống chết ra sao.

Tại sao cái tôi, cái ‘’ égo ‘’ của người Việt lớn thế ? Gặp không biết bao nhiêu người vỗ ngực, tự cho mình là vĩ nhân. Không phải chỉ vỗ ngực, còn trèo lên nóc nhà gào khản cổ : tôi giỏi quá, tôi phục tôi quá, tại sao tôi tài ba đến thế ?

Một lần ngồi nhậu với 5 ông , có cảm tưởng ngồi với 5 giải Nobel văn chương. Nói chuyện với một ông bác sĩ trong hẻm, tưởng ông ta đã kiếm ra Pénicilline. Những ông như vậy, nhan nhản. Nói ‘’ ông ‘’, vì hầu như đó là một cái bệnh độc quyền của đàn ông. Như ung thư vú là bệnh của đàn bà. 

In một hai cuốn sách tào lao tặng bố vợ, nghĩ mình ngồi chung một chiếu với Marcel Proust, Victor Hugo, Beaudelaire, Nguyễn Du . Lập một cái đảng có ba đảng viên, kể cả em gái và mẹ vợ, nghĩ mình là lãnh tụ, ăn nói như lãnh tụ, đi đứng , tắm rửa như lãnh tụ. Viết vài bài lăng nhăng, đầu Ngô mình Sở, nghĩ mình là triết gia, đại trí thức, sẵn sàng dẫn dân tộc đi lên ( hay đi xuống ). Học gạo được cái bằng ( chưa nói tới chuyện mua được cái bằng ), nghĩ mình đã kiếm ra điện và nước nóng.

Phạm Chí Dũng: Sao đến lúc này mới thập thò quyền nổ súng cho cảnh sát biển?

Cảnh sát biển Việt Nam.

Phải mất đến chẵn hai chục năm kể từ năm 1998 khi Cục cảnh sát biển Việt Nam thuộc Bộ tư lệnh Hải quân được thành lập, mất 5 năm kể từ năm 2013 khi Cục cảnh sát biển này đôn lên thành Bộ Tư lệnh Cảnh sát biển và trở thành cơ quan mang danh nghĩa trực thuộc Chính phủ, câu tục ngữ đương đại “ngư dân bám biển, hải quân bám bờ” mới có chút cơ hội tự sửa mình khi dưới sự lãnh đạo của đảng cầm quyền, Quốc hội Việt Nam lần đầu tiên xem xét “quyền được nổ súng bảo vệ chủ quyền” của lực lượng cảnh sát biển.

Thứ Tư, 18 tháng 4, 2018

Ngô Nhân Dụng: TPP ra dễ vào… hơi khó



Trong một cuộc họp mặt với các vị thống đốc và đại biểu Quốc Hội thuộc đảng Cộng Hòa từ những tiểu bang nông nghiệp, Tổng Thống Donald Trump ra lệnh cho ông Larry Kudlow, cố vấn kinh tế Tòa Bạch Ốc, và Robert Lighthizer, người đứng đầu về ngoại thương trong chính phủ, hãy nghiên cứu việc chính phủ Mỹ có thể trở lại tham dự vào thỏa ước Hợp Tác Kinh Tế Xuyên Thái Bình Dương tức TPP (Trans-Pacific Partnership).
Ông Trump thường hay nói những điều bất ngờ, vào những lúc bất ngờ. Năm ngoái, ông tuyên bố Mỹ rút ra khỏi TPP ngay trong những ngày đầu tiên bước vào Tòa Bạch Ốc. Năm nay, ông đưa ý kiến quay về với TPP trong cuộc họp để trấn an các cử tri miền Trung Tây chuyên trồng bắp và đậu nành vì họ đang lo chính quyền Trung Cộng sẽ đánh thuế trên nông sản do Mỹ xuất cảng, để trả đũa chính phủ Trump đánh thuế trên hàng ngàn món hàng nhập cảng từ Trung Quốc.

Tina Hà Giang/BBCvietnamese.com: Cuộc đời Phạm Xuân Ẩn là 'im lặng, trung thành và tự do'



Dù được phong thiếu tướng, ông Phạm Xuân Ẩn cũng không được tiếp xúc với báo chí nước ngoài, trong nhiều năm sau 1975
Trả lời BBC, tác giả Larry Berman nói mọi thứ về cuộc đời ông Phạm Xuân Ẩn vẫn là một điều bí ẩn, vì vậy 'tất cả chúng ta có thể làm là suy đoán'.
Nói chuyện với Tina Hà Giang của BBC Tiếng Việt hôm 24/02/2018, tác giả Larry Berman cũng cho biết im lặng, trung thành và tự do là ba biểu tượng về người điệp viên Việt Nam nổi tiếng này.
BBC: Điệp viên Phạm Xuân Ẩn xem cuốn "Perfect Spy: The Incredible Double Life of Pham Xuan An, Time Magazine Reporter and Vietnamese Communist Agent' là phiên bản chính thức của tiểu sử ông ấy. Trước khi làm việc với ông, Phạm Xuân Ẩn đã làm việc với Thomas Bass, nhưng cuối cùng ông ta đã quyết định chỉ làm việc với ông. Theo ông thì tại sao?