Thứ Ba, 18 tháng 7, 2017

Thụy My/RFI: Trung Quốc phản đối dự luật cho phép chiến hạm Mỹ thăm Đài Loan

Khu trục Mỹ USS Lassen hoạt động trong vùng 12 hải lý 
của các đảo nhân tạo do Trung Quốc bồi đắp ở Biển Đông 
(Ảnh chụp ngày ngày 27/10/2015) - US Navy/CPO John Hageman/Handout 
via Reuters/File Photo


Trung Quốc hôm 17/07/2017 đã lên tiếng phản đối sau khi Hạ Viện Hoa Kỳ thông qua một dự luật cho phép các chiến hạm Mỹ lại được ghé thăm Đài Loan.

Phát ngôn viên bộ Ngoại Giao Trung Quốc Lục Khảng (Lu Kang),được AFP trích dẫn, tuyên bố : « Trung Quốc kiên quyết phản đối mọi hình thức trao đổi chính thức hay tiếp xúc quân sự giữa Hoa Kỳ và Đài Loan ». Ông Lục Khảng cho rằng dự luật này « rất có hại », kêu gọi phía Mỹ « không nên quay ngược chiều lịch sử, làm tổn hại cho lợi ích chung trong quan hệ hai nước ».

Reuters: Trung Quốc nổi đóa vì dự luật quốc phòng của Mỹ


Trung Quốc ngày 17/7 loan báo đã chính thức phản đối mạnh mẽ Hoa Kỳ sau khi Hạ viện Mỹ thông qua dự luật quốc phòng thường niên cho phép mở rộng trao đổi với lãnh thổ tự trị Đài Loan.

Bắc Kinh xem Đài Loan là một tỉnh ly khai và chưa bao giờ từ bỏ ý định dùng võ lực để có được quyền kiểm soát Đài Loan.

Mỹ không có quan hệ chính thức với Đài Loan nhưng luật Mỹ quy định Washington có thể giúp Đài Loan tự vệ và Hoa Kỳ cũng là nguồn cung cấp võ khí chính yếu cho Đài Loan.

Hà Tường Cát/Người Việt: Tập Cận Bình thay nhân sự, củng cố thêm quyền lực

Chủ Tịch Trung Quốc Tập Cận Bình và Tổng Thống Mỹ Donald Trump 
tại Thượng Đỉnh G20 Tháng Bảy ở Hamburg, Germany. (Hình: Saul Loeb/AP)


BẮC KINH (NV) – Những chuyển đổi nhân sự lãnh đạo là sự kiện bình thường trước mỗi kỳ đại hội của đảng Cộng Sản, nhưng năm nay trước Ðại Hội 19 vào mùa Thu của Cộng Sản Trung Quốc, các quan sát viên rất chú ý đến việc phe cánh của Chủ Tịch Tập Cận Bình đang được đưa vào những chức vụ trọng yếu để củng cố thêm quyền lực rộng lớn mà ông đã nắm giữ trong mọi lãnh vực.

Trong khi đó tiếp tục để cho các bộ phận tuyên truyền cổ vũ đề cao lý thuyết chính trị của mình, người ta thấy dường như ông Tập có tham vọng xa hơn là muốn trở thành một lãnh tụ tối cao độc tôn theo kiểu Ðặng Tiểu Bình nếu chưa phải là Mao Trạch Ðông, và như thế sẽ không có gì ngạc nhiên nếu qua hai nhiệm kỳ 5 năm, đến Ðại Hội 20 vào năm 2022 ông Tập có thể tìm cách để được lưu giữ ở vị trí lãnh đạo thêm một hay nhiều nhiệm kỳ nữa.

Thứ Hai, 17 tháng 7, 2017

Ngô Nhân Dụng: Tưởng niệm Lưu Hiểu Ba


Năm 1989 nhà phê bình văn học Lưu Hiểu Ba đang làm giáo sư thỉnh giảng ở Đại Học Columbia, New York, thì cuộc biểu tình của các sinh viên và công nhân tại Bắc Kinh bùng lên. Ông vội vã bay trở về Trung Quốc tham dự. Dần dần, ông được coi là một người lãnh đạo. Ngày 2 Tháng Sáu, Lưu Hiểu Ba cùng ba người bạn bắt đầu tuyệt thực đòi hỏi đảng Cộng Sản phải dân chủ hóa nước Trung Hoa.

Họ tuyên bố: Chúng tôi hô hào phát triển chế độ dân chủ ở Trung Quốc theo đường lối hòa bình. Chúng tôi chống bạo động dưới mọi hình thức. Nhưng chúng tôi cũng không sợ bạo lực.


Phạm Chí Dũng: Bế tắc giải quyết doanh nghiệp nhà nước

Cho tới nay chính phủ của ông Nguyễn Xuân Phúc dường như vẫn nguyên trạng thế bế tắc trong mục tiêu giải quyết hàng loạt doanh nghiệp nhà nước làm ăn lỗ lã, cận kề phá sản. Nhưng nguy hiểm nhất là đang bắt ngân sách phải còng lưng trả nợ thay cho núi vay trong quá khứ.

Con nợ Đạm Ninh Bình là một ví dụ…

Nợ doanh nghiệp nhà nước

Hãy đối chiếu giữa khối doanh nghiệp nhà nước và khối doanh nghiệp tư nhân. Khối doanh nghiệp nhà nước chiếm tới 2/3 tổng tài sản, 60% nguồn vốn tín dụng, 70% nguồn vốn ODA và được ưu đãi rất lớn về khả năng tiếp cận tín dụng và những điều kiện về chính sách, nhưng lại hoạt động quá tệ. Ít nhất 30% doanh nghiệp nhà nước bị lỗ và khối này chỉ đóng góp được khoảng 1/3 tổng sản phẩm xã hội.

VOA: Thông tin thêm vụ Việt Nam nhận lại công dân từ Mỹ

Di dân bất hợp pháp tại chuẩn bị trục xuất tại sân bay Chicago.

Tin tức về chuyện Việt Nam nhận lại công dân bị Hoa Kỳ trục xuất vẫn tiếp tục gây nhiều bàn luận.

Mới đây đã diễn ra cuộc họp đầu tiên của nhóm làm việc theo của tuyên bố chung giữa hai nước sau cuộc gặp giữa Thủ tướng Việt Nam Nguyễn Xuân Phúc và Tổng thống Donald Trump tại Nhà Trắng hồi tháng Năm vừa qua.

Theo đó, người đứng đầu chính phủ Việt Nam khẳng định “sẽ làm việc tích cực với phía Hoa Kỳ để sớm đưa trở lại những người Việt Nam đã nhận được lệnh phải rời khỏi Hoa Kỳ lần cuối lấy cơ sở là Hiệp định Việt Nam – Hoa Kỳ về nhận trở lại công dân năm 2008”.

RFI: Mỹ muốn thúc đẩy nhanh thủ tục trục xuất dân nhập cư bất hợp pháp

Mỹ muốn thúc đẩy nhanh thủ tục trục xuất 
dân nhâp cư bất hợp pháp - © Getty Images / John Moore


Tại Hoa Kỳ, tổng thống Donald Trump đã coi cuộc đấu tranh chống nạn nhập cư bất hợp pháp là một ưu tiên và ông vẫn muốn thực hiện dự án xây tường ở đường biên giới chung với Mêhicô.

Nhưng trước mắt, bộ An Ninh Nội Địa muốn giảm số trại đón tiếp những người nhập cư mới. Do vậy, Washington đang chuẩn bị một dự luật cho phép trục xuất ngay lập tức những người nhập cư trái phép mới vào Mỹ dưới ba tháng.

Từ New York, thông tín viên Grégoire Pourtier tường trình:

«Trong cuộc thảo luận không chính thức và chưa từng có với báo chí, trong tuần qua, Donald Trump đã đưa ra một ý tưởng mới về bức tường biên giới mà ông vẫn muốn xây ở khu vực biên giới với Mêhicô.

Vũ Đình Trọng/Người Việt: ‘Viết Về Ngư Dân Việt Nam,’ bài hát bị CSVN kết tội

Nhạc sĩ Tuấn Khanh. (Hình: Triet Tran)

“Bài ‘Viết Về Ngư Dân Việt Nam’ tôi viết từ năm 2011 sau nhiều năm tôi chứng kiến ngư dân Việt Nam ra biển bị bắt cóc, đòi tiền chuộc, bị đâm chém, bị giết, bị cướp, thậm chí bị bắn, rồi có những người thiệt mạng đem xác trở về, mà sau đó nỗi đau là cái mà người Việt Nam hoàn toàn gánh chịu.”

Đó là lời của nhạc sĩ Tuấn Khanh nói về bài hát “Viết Về Ngư Dân Việt Nam,” hay còn được gọi một cái tên khác là “Biển Đông,” khi mới đây bài hát này bị nhà cầm quyền Việt Nam cho là “Bài hát ‘Viết Về Ngư Dân Việt Nam’ của tác giả Tuấn Khanh trong dĩa CD nhạc thu giữ khi khám xét tại chỗ ở của Nguyễn Ngọc Như Quỳnh ‘mang nội dung kích động nhân dân phá hoại khối đại đoàn kết toàn dân, truyền bá tư tưởng, văn hóa phản động.’”

Lê Phan: Câu chuyện lãnh tụ

Thời còn đi học, tôi có lần được đến thăm ngôi nhà riêng của cố Tổng Thống Harry Truman ở Independence, Missouri. Hồi đó ông còn sống tuy đã lớn tuổi. Ông bà vẫn sống rất bình dị, căn nhà ông bà ở người ra kẻ vào tự nhiên. Những năm của thập niên 1960, đất Mỹ còn là một miền đất của thời thái bình, nhà cựu tổng thống không có canh gác cẩn mật. Cựu tổng thống có một vài người phụ ông trả lời thư tín, nhưng vào nhà không ai nghĩ đây là căn nhà của một vị cựu tổng thống Hoa Kỳ, mà lúc đó đã trở thành cường quốc quan trọng nhất của thế giới.

Tổng Thống Harry S. Truman, vị tổng thống thứ 33 của Hoa Kỳ là một con người bị đột ngột đưa vào chức vị quan trọng nhất thế giới và ông đã chứng tỏ là một trong những vị tổng thống vĩ đại nhất của Hoa Kỳ.

Chủ Nhật, 16 tháng 7, 2017

LÊ THANH: CUỘC PHỎNG VẤN CÁC NHÀ VĂN Ô.Ô. Trần Trọng Kim, Nguyễn Văn Tố, Nguyễn Đôn Phục, Ngô Văn Triện, Hoàng Ngọc Phách, Vũ Đình Long, Tú Mỡ, Đào Duy Anh

Lời Giới Thiệu
Diễn Đàn Thế Kỷ hân hạnh giới thiệu cùng quý độc giả một loạt bài phỏng vấn hiếm có được ông Lê Thanh làm việc cho tạp chí Tri Tân thực hiện vào năm 1942 với một số học giả và nhà văn nhà báo của thời ấy: Trần Trọng Kim, Nguyễn Văn Tố, Nguyễn Đôn Phục, Ngô Văn Triện, Hoàng Ngọc Phách, Vũ Đình Long, Tú Mỡ, Đào Duy Anh. Các bài phỏng vấn này được in thành một cuốn sách nhan đề: CUỘC PHỎNG VẤN CÁC NHÀ VĂN do nhà Đời Mới xuất bản tại Hà Nội năm 1943.

Nhà thơ Thành Tôn chủ nhân của cuốn sách quý hiếm này gợi ý DĐTK công bố các bài phỏng vấn do ông Lê Thanh thực hiện. Bài đầu tiên là cuộc trò chuyện với học giả Trần Trọng Kim được đăng tải hôm nay.
DĐTK

*

LÊ THANH
CUỘC PHỎNG VẤN CÁC NHÀ VĂN

Ô.Ô. Trần Trọng Kim, Nguyễn Văn Tố, Nguyễn Đôn Phục, Ngô Văn Triện,
Hoàng Ngọc Phách, Vũ Đình Long, Tú Mỡ, Đào Duy Anh


SONG THAO: ALASKA

Núi đội tuyết trắng. 
Răng và mắt thay phiên nhau làm khó, níu chân cẳng tôi gần một năm trời. Fix xong hai chàng có cái tên văn vẻ nhãn nha, chân tôi tớn lên. Đi! Đi cho ra đi. Dân xứ tuyết nhất định đi tới quê hương của tuyết coi cái ổ của nàng tiên trắng nó ra sao. Cái chân hay đi nhất định leo lên tới đỉnh địa cầu coi có chóng mặt không. Vậy là Alaska thẳng tiến.
Nói cho oai vậy thôi chứ chân cẳng đâu mà leo chót vót. Phải nhờ tới con tàu đại dương. Ban ngày mênh mông nước, ban đêm tràn lan đe dọa. Tôi không vượt biển nhưng nhìn ra biển cả trong đêm tối, nghĩ tới những đồng bào liều mình trên những chiếc ghe nhỏ đi tìm tự do, tôi bỗng rùng mình. Thân phận bèo bọt giữa sóng cả sao mà mong manh. Mấy ông bà bạn từng nhắm mắt lao mình ra biển cả trong cuộc hải hành hãi hùng lắc đầu lia lịa khi được rủ đi cruise. Biển cả vẫn là nỗi ám ảnh không dễ buông ra được.

PROF. ĐÀM TRUNG PHÁP: VŨ HOÀNG CHƯƠNG (1915-1976): SOUTH VIETNAM’S FEARLESS POET LAUREATE


According to Mencius, a defining quality of a great man is his fearless adhesion to his principles in the face of threats and the use of force. This crown-jewel element of moral character is expressed in Sino-Vietnamese as “uy vũ bất năng khuất 威武不能屈.”  Vũ Hoàng Chương – South Vietnam’s poet laureate – proved this quality by penning the poem “Vịnh tranh gà lợn” (Ode to a painting of chickens and pigs) to satirize the so-called “victors” of the Vietnam War, while ushering in the Lunar New Year of the Dragon (Bính Thìn) in early 1976. As anticipated, Vũ Hoàng Chương’s public defiance of the new regime landed him in jail, from which he was released when he was near death. Five days later, on September 6, 1976, the undaunted poet passed away at home. A translation of the poem into English and its original in Vietnamese appear below with my explications:
ODE TO A PAINTING OF CHICKENS AND PIGS – VỊNH TRANH GÀ LỢN
1. Dawn it’s clearly not, yet dusk too soon – Sáng chưa sáng hẳn tối không đành
2.  Boisterous chickens and pigs stir up the paintinglợn om xòm rối bức tranh
3. Walls have ears, poetry runs risks – Rằng vách có tai thơ có họa
4. How are we to tell whose heart is red and whose eyes blue – Biết lòng ai đỏ mắt ai xanh
5. Brotherly chicken eyes have oftentimes been blindedMắt gà huynh đệ bao lần quáng 
6. Pig guts have stayed true in matter of death and life – Lòng lợn âm dương một tấc thành
7. It’s about time to stop your crows and your oinks – Cục tác nữa chi ngừng ủn ỉn  
8. To listen to a new song the dragon sonorously declaim – Nghe rồng ngâm váng khúc tân thanh   

Nguyễn Đức Tùng: Thanh Thảo, Tôi Chào Ðất Nước Tôi


Thanh Thảo là một trong những người đi tìm đường của thế hệ mình.

Anh có nhiều chất liệu thơ ca, giàu sự quan sát, nhưng giàu hơn ở chất trầm tư. Vẻ đẹp của đời sống, sự quyến rũ, những động lực về tâm lý, nỗi đau thầm lặng, sự mất mát của chiến tranh, niềm tin vào chân lý, một thứ chân lý mà anh không dễ dàng nói ra, và không hẳn là đồng nhất với thứ được ca tụng công khai, nhưng niềm tin ấy rõ ràng. Anh là người dùng chữ cẩn trọng, tiết kiệm, nhưng không giản lược. Việc sử dụng tiểu sử rất phổ biến ở các nhà thơ, nhưng nổi bật trong trường hợp Thanh Thảo. Khi đọc kỹ, bạn bắt gặp ở đó con người thật, tức là con người mà bạn nghĩ là thật, những suy nghĩ ấu thơ, sự xem xét lại quá khứ, gần như một sự tự minh bạch, nhưng không phải là thứ xưng tội theo truyền thống phương Tây như của R. Lowell.

Giới thiệu bản dịch tiếng Anh của bài Những Gì Thấy Được ‘Trong Đống Tro Tàn’ của Trần Văn Thủy


Đầu năm 2017, nhà xuất bản Người Việt tại Nam California đã ấn hành cuốn “Trong Đống Tro Tàn” của Trần Văn Thủy, một nhà văn và nhà đạo diễn phim ảnh nổi tiếng ở Hà Nội. Ở đầu cuốn Trong Đống Tro Tàn có đăng bài giới thiệu nhan đề:
của Phạm Phú Minh
Một người Mỹ, Giáo sư Eric Henry, bạn của nhà văn Trần Văn Thủy đã dịch bài này sang tiếng Anh vào tháng 6, 2017, chúng tôi xin hân hạnh được đăng tải dưới đây.

Phan Tấn Hải: Nhà Thơ Hoàng Xuân Sơn với Thơ Quỳnh


Mở ra trang đầu thi tập "Thơ Quỳnh" chúng ta gặp ngay lời tự tình của Hoàng Xuân Sơn:

... quỳnh ám ảnh suốt một đời anh
có thể là một đóa quỳnh nào đó
nhú mớm từ vườn đêm thẳm sâu
có thể là một dáng quỳnh nào đó
vừa thức giấc vừa tan biến đi
trong giấc mùa đông côi góa
có thể là giọng điệu thơ quỳnh lơi lả
khỏa thể vào âm nghi...

Đó là một dòng thơ sang trọng, quý tộc trong cõi đời rất bình thường này. Và những hình ảnh cực kỳ thơ mộng trong chữ đã biến đời thường này trở thành một cõi thơ dị thường, tinh khôi. Thơ Hoàng Xuân Sơn lúc nào cũng thế, như trong cõi mộng, một nơi ẩn mật của ngôn ngữ.

Thứ Bảy, 15 tháng 7, 2017

Người đọc: Bùi Khiết: Đọc Tác Phẩm Trước Khi Bão Lụt Tràn Tới: Bảo Đại - Trần Trọng Kim và Đế Quốc Việt Nam (9/3/1945 - 30/8/1945) của Phạm Cao Dương

72 năm sau, sự thực lịch sử vẫn còn bị tránh né: Nhân vụ hồi ký Một Cơn Gió Bụi bị thu hồi, vụ Lưu Hiểu Ba và ngày 19 tháng 8, ngày Việt Minh cướp chính quyền 72 năm trước: 
Lời giới thiệu: Bùi Khiết là một dược sĩ, tốt nghiệp Đại Học Dược Khoa Saigon, thời đầu thập niên 1960. Sau năm 1975, ông là cộng sự viên nghiên cứu khoa học tại University of California, San Diego, California.  Bài điểm sách dưới đây cho ta thấy mặc dầu là một người học dược, một ngành thuộc khoa học thực nghiệm khác hẳn với sử  học, một khoa học nhân văn, tác giả lại tỏ ra quan tâm nhiều đến lịch sử của đất nước ông, có kiến thức rộng rãi và tinh thần phân tích sắc bén rất đáng chú ý, từ trước tới nay ít ai để ý tới. Điều người ta có thể nói lên được sau khi đọc bài ông viết là khoa học, dầu là chính xác, thực nghiệm hay nhân văn cũng đều là khoa học mà mục tiêu tối hậu luôn luôn là sự thật và là sự thật được đem lại bởi những phuơng pháp dù có đôi phần khác biệt.         
Tôi cảm thấy vô cùng hân hạnh nhận được một công trình nghiên cứu mới về sử học của tác giả Phạm Cao Dương, một nhà giáo và cũng là một nhà nghiên cứu sử học quen thuộc ở Miền Nam trước đây và hiện ở Hải Ngoại, tác phẩm: Trước Khi Bão Lụt Tràn Tới:Bảo Đại -Trần Trọng Kim và Đế Quốc Việt Nam 9/3/1945 - 30/8/1945, Amazon in ấn và phát hành  đầu  ăm 2017. Đây là một công trình soạn thảo rất công phu . Sách in đẹp rõ ràng và không có lỗi ấn loát. Tôi đọc cẩn thận và cũng nhân dịp này có một vài cảm nghĩ về tác phẩm của ông.

Khánh Hà: TÔI Ở ÐÂY


Người đã qua sông, tôi ở đây
Còn thả hồn theo những áng mây
Sớm chiều nhìn ngắm tranh vân cẩu
Đuổi bắt chiêm bao ngày lại ngày

Chiêm bao tôi thấy mình nhỏ dại
Thơ thẩn vườn xanh với bướm hoa
Rồi bỗng chốc trở thành thiếu nữ
Chẳng bao lâu tóc bạc, tuổi già

Huỳnh Hữu Ủy: BÓNG DÁNG THÁI TUẤN GIỮA NỀN NGHỆ THUẬT HIỆN ĐẠI


Thái Tuấn là một bóng dáng lớn của nền nghệ thuật Việt Nam hiện đại. Vừa đắm mình trong công việc sáng tác, anh vừa góp nhiều phần tác động trong việc phát triển và hình thành mạnh mẽ một nền nghệ thuật mới kể từ trường Mỹ Thuật Đông Dương trước đây.
Cùng với Duy Thanh và Ngọc Dũng, Thái Tuấn đã tạo nên một dấu mốc quan trọng đối với sinh hoạt hội họa ở Miền Nam, là một chuyển tiếp giữa những xung đột, va chạm từ nghệ thuật trước và sau điểm tựa lịch sử 1954. Đây là một thời điểm hết sức đặc biệt, bởi vì sau hiệp định Genève chia cắt đất nước làm hai miền, miền Bắc đi dần vào khuôn phép của một thứ nghệ thuật phục vụ chính trị rất nghèo nàn và buồn thảm, thì chung quanh trung tâm văn hóa Sài Gòn, một nền nghệ thuật mới đầy tính khai phá và tự do đã nở rộ. Chính trong bối cảnh ấy, Thái Tuấn cùng nhóm Sáng Tạo xuất hiện và hội họa Thái Tuấn đã hình thành.

Võ Phiến: MỘT NGƯỜI, MỘT NGƯỜI...



Lần đầu tôi được biết Nguyễn Bá Trạc cách đây chừng hăm lăm năm, thuở cùng chân ướt chân ráo đến Hoa Kỳ, ai nấy nhốn nháo chưa rõ đâu vào đâu.  Chuyến ấy tôi cặp họa sĩ Lâm Triết (là bạn của nhà văn Nguyễn), lên chơi Bắc Cali cho biết sự tình.

Buổi sáng, ông Nguyễn đi ra đi vào, băn khoăn.  Lâm Triết giải thích vào tai tôi khe khẽ:  “Sắp cúng. Chưa mua được trầu cau”.  (Giỗ quải hay cúng bái gì, tôi quên).

Lát sau, ông Nguyễn sốt ruột hẳn. Lâm Triết mỉm cười ranh mãnh, bấm nhẹ vào cổ tay tôi.  Triết không nói gì, nhưng nụ cười và ánh mắt ngầm nói:  “Chờ xem.  Có thể chàng còn lắm trò”...

Giới thiệu sách mới: NÚI ĐOẠN SÔNG LÌA - Truyện dài của Ngô Nguyên Dũng


Ngô Nguyên Dũng hiện sống tại Đức, đã  đóng góp nhiều sáng tác trên báo Thế Kỷ 21 trước đây và Diễn Đàn Thế Kỷ trong hiện tại.

Ngô Nguyên Dũng tên thật là Ngô Việt Dũng, sinh năm 1951 tại Sài Gòn. Du học và định cư tại CHLB Đức từ 1969. Tốt nghiệp đại học và trình luận án Tiến sĩ Hóa học năm 1989.

Trong thời gian gần hai thập niên (từ 1988 đến 2006) đã ấn hành 10 tập truyện ngắn, truyện vừa và truyện dài, như Âm Bản, Khung Cửa Nắng, Ngôn Ngữ Tuyết v.v...
Tập truyện viết bằng tiếng Đức: Die Inselder Feuerkrabben xuất bản năm 2011.