Hiển thị các bài đăng có nhãn T.S. Arthur. Hiển thị tất cả bài đăng
Hiển thị các bài đăng có nhãn T.S. Arthur. Hiển thị tất cả bài đăng
Thứ Bảy, 23 tháng 3, 2019
T.S. Arthur: Em Đẹp Nhất Đêm Nay (Hà Quang Xương chuyển ngữ)
Nguyên tác: “Dressed for a Party” của T.S. Arthur
Hà Quang Xương chuyển ngữ
![]() |
Hình minh hoạ, FreePik |
Một người đàn bà ngồi bên song cửa chăm chú đọc sách im lìm đến độ gần như bất động. Khuôn mặt của bà nghiêm nghị với một thoáng buồn có thể ví như những vệt xám ẩn hiện nhẹ nhàng trong đám mây trời xanh lơ. Cánh cửa chợt mở, bà ngửng đầu lên với một nụ cười nở tươi trên môi, một người con gái xinh đẹp mặc một bộ đồ dạ tiệc sang trọng rực rỡ bước vào.
“Cháu chọn xong dạ phục rồi à?” bà hỏi và nhìn chăm chú vào cô gái với vẻ trìu mến đệm một chút suy tư.
“Cô Helen, cháu mặc xong rồi!” Cô gái vừa nói vừa xoay tròn người cho bà cô ngó, “Cô nhận xét thế nào về mầu sắc, sự diễn đạt và cách trang điểm của cháu?”
“Alice, cô có thể nói thẳng những gì cô nghĩ không?”
Một chút ưu tư thoáng hiện trên khuôn mặt của cô gái.
“Thì cô cứ nói thẳng ra những điều cô nghĩ đi! Có phải là cháu đã ăn mặc quá diêm dúa không? Cháu nhận thấy điều đó ngay trong ánh mắt của cô!”
Chủ Nhật, 25 tháng 2, 2018
T.S. Arthur: Em Ðẹp Nhất Ðêm Nay
Nguyên tác: “Dressed for a Party” của T.S. Arthur
Hà
Quang Xương chuyển
ngữ
Một người đàn bà
ngồi bên song cửa chăm chú đọc sách
im lìm đến độ gần như bất động.
Khuôn mặt của bà nghiêm nghị
với một thoáng buồn có thể
ví như những vệt xám ẩn hiện
nhẹ nhàng trong đám mây
trời xanh lơ. Cánh cửa chợt
mở, bà ngửng đầu
lên với một nụ cười nở
tươi trên môi, một
người con gái xinh đẹp mặc
một bộ đồ dạ
tiệc sang trọng rực rỡ bước vào.
“Cháu chọn xong dạ phục rồi à?” bà hỏi và
nhìn chăm chú vào cô
gái với vẻ trìu mến đệm
một chút suy tư.
“Cô Helen,
cháu mặc xong rồi!” Cô
gái vừa nói vừa xoay tròn người
cho bà cô ngó, “Cô nhận xét
thế nào về mầu
sắc, sự diễn đạt và
cách trang điểm của
cháu?”
Đăng ký:
Bài đăng (Atom)