Thứ Sáu, 25 tháng 8, 2023
Benedict Rogers: Những rủi ro thực sự khi kinh doanh tại Trung Quốc, Foreign Policy, Nguyễn Thị Kim Phụng biên dịch.
Có ít nhất 5.000 người nước ngoài đang bị giam trong các nhà tù Trung Quốc – nhiều người vì lý do chính trị.
Tháng 6 này, tại London, tôi đã tiếp hai người nước ngoài đầu tiên từng thụ án trong các nhà tù của Trung Quốc và dám công khai chuyện đó. Theo cựu phóng viên nước ngoài sau trở thành điều tra viên thẩm định Peter Humphrey, hiện Trung Quốc có ít nhất 5 triệu tù nhân (không bao gồm những người trong các trại tù ở Tân Cương và Tây Tạng), nhiều người trong số họ bị giam vì những lý do vụn vặt hoặc thực sự vì lý do chính trị, và có ít nhất 5.000 người là người nước ngoài. Trong lúc chính quyền Biden tiếp tục loạt chuyến thăm tới Bắc Kinh, tìm kiếm một sự hòa giải ngoại giao mà giới lãnh đạo Trung Quốc chẳng mấy quan tâm, thì các quan chức nước ngoài nên bắt đầu lưu ý đến hoàn cảnh của các tù nhân ở Trung Quốc.
Humphrey, cùng với nhà thần học và giáo
viên người Romania Marius Balo, đã đến London để làm chứng trước Quốc hội Anh về lao động cưỡng bức, từ chối chăm sóc sức khỏe, tra tấn tâm lý
và ngược đãi. Humphrey, người đã có 48 năm làm việc ở Trung Quốc, đã ngồi tù hai
năm ở nước này sau
khi bị cáo buộc “thu thập thông tin cá nhân bất hợp pháp” của công dân Trung Quốc – do công việc của ông với tư cách là một điều tra viên thẩm định – và đã bị từ chối điều trị y tế cho bệnh ung thư tuyến tiền liệt.
Kết quả là căn bệnh ung thư của ông đã
trở nên trầm trọng hơn, và ông đã phải chiến đấu sinh tử với bệnh tật suốt 5 năm sau khi được thả. Balo, người đã ngồi tù 8 năm ở Trung Quốc do cáo buộc đồng lõa với việc gian lận hợp đồng, vừa được trả tự do năm
ngoái, đã chứng kiến ít nhất hai bạn tù nước ngoài
chết vì bị từ chối chăm
sóc y tế. Humphrey giải thích,
“Hệ thống nhà tù
Trung Quốc vũ khí hóa sức khỏe của tù nhân
như một công cụ để ép buộc nhận tội, họ từ chối cung cấp dịch vụ chăm sóc y tế cho những tù nhân từ chối nhận tội.”
Khi Mỹ tìm cách
khởi động lại quan hệ với Trung Quốc, và các
nền dân chủ khác
đang vật lộn tìm
cách giải quyết những thách thức do Bắc Kinh đặt ra, họ không được phép
quên các tù nhân của Trung
Quốc. Chúng ta thường nghĩ về các tù nhân lương tâm – những người bất đồng chính
kiến, những tín đồ tôn giáo, cùng hàng triệu người Duy Ngô
Nhĩ và Tây Tạng trong các trại lao động của Trung Quốc – nhưng Humphrey và Balo đang nhắc nhở thế giới rằng những tù nhân bình thường, bị giam giữ vì những tội danh bị dàn dựng, cũng
là nạn nhân của sự vi phạm nhân
quyền ở Trung Quốc. Humphrey nói, “Nhìn chung, điều kiện khắc nghiệt trong
các cơ sở giam giữ trước khi xét
xử và các nhà tù của Trung Quốc đã khiến sự tra tấn thêm tồi tệ.”
Đơn giản là những người này không có quyền tiếp cận công lý. “Trong số hàng triệu tù nhân
trong hệ thống, không
một tù nhân nào được xét xử công bằng và
minh bạch. Không một ai,”
Humphrey nói. “Các bản án được đưa ra một cách thiếu cân nhắc, không nhất quán,
và không tương xứng với hành vi
phạm tội. Vì vậy, toàn bộ hệ thống đều độc đoán và
hoạt động theo ý
thích bất chợt của các quan chức Đảng Cộng sản. Hệ thống này tạo điều kiện cho bất kỳ ai có quan hệ, để họ sử dụng pháp luật nhằm hạ gục những người mà họ không thích.” Balo đồng tình, “Công lý ở Trung Quốc luôn dựa trên ý thích của ai đó, ý thích của đảng, và được hiện thực hoá bằng quân đội của họ.”
Humphrey giải thích,
trong các phiên toà, không có bằng chứng bào chữa nào được đưa ra, không cho phép có bằng chứng mâu thuẫn với bên công tố, không
có nhân chứng bào chữa nào được mời đến, và
không được phép kiểm tra chéo các nhân chứng của công tố. Thật vậy, các nhân chứng chỉ được yêu cầu cung cấp lời khai bằng văn bản và không bắt buộc phải có mặt trực tiếp. Tóm lại,
Humphrey lập luận, luật sư bào chữa bị ngăn cản tiến hành bất kỳ hoạt động bào chữa thực thụ nào.
“Cảnh sát
không tiến hành điều tra bằng các hoạt động nghiệp vụ điều tra hay
thủ tục pháp y
nào,” Humphrey nói thêm. Thay vào đó, họ tìm cách
thu thập lời thú tội của những người bị giam giữ, những người “bị thẩm vấn hàng ngày và bị nhốt trong lồng”, và thu thập “lời khai nhân chứng” bằng cách ép cung. Ông đặt câu hỏi, liệu có gì đáng ngạc nhiên
khi 99,9% các vụ truy tố đều dẫn đến các bản án, và 99,9% các kháng cáo đều bị bác bỏ?
Về cơ bản, hệ thống hình
phạt của Trung
Quốc có hai loại hình
giam giữ chính – “hành chính” và “tư pháp” – với ba loại nhà tù,
ngoại trừ các trại tù ở Tây Tạng và Tân Cương: trại tạm giữ, trại tạm giam, và nhà tù. Các trại tạm giữ do cảnh sát điều hành và được sử dụng cho
các tội nhẹ, các trại tạm giam được sử dụng cho những người đang bị điều tra
(giam giữ trước khi xét
xử), trong khi các nhà tù giam giữ những người đã bị kết án. Nhưng ngoài ra, còn có các “nhà tù đen” – với tên
chính thức là “giám sát dân cư tại một địa điểm được chỉ định” – vốn là những cơ sở bí mật, trong đó cảnh sát
hành xử tuỳ ý mà không bị trừng phạt và không bị giám
sát, còn những người bị giam giữ dần biến mất, bị từ chối quyền có đại diện pháp
lý, và bị cắt đứt liên lạc với gia đình.
Khi bị tạm giam trước lúc xét
xử, Balo bị giam
trong một chiếc lồng rộng khoảng 11 mét vuông, cùng với 10 đến 12 tù
nhân khác, không ai trong số họ nói được tiếng Anh. Ông không bao giờ được phép ra
ngoài, ngoại trừ lúc bị thẩm vấn. “Tôi
chưa bao giờ bị tra tấn về thể xác. Mọi thứ đều là tra tấn tâm
lý,” ông nói. “Tôi không được liên lạc với ai. Tôi
không bao giờ có thể nhìn thấy ánh
sáng ban ngày. Khi ra tòa, tôi bị họ trùm một cái túi
lên đầu.” Mỗi sáng, mọi người trong lồng sẽ thức dậy lúc 6
giờ, và buộc phải chứng kiến những người bạn tù đi vệ sinh trong một cái hố ở góc lồng, vốn là nhà
vệ sinh duy nhất mà họ có. Chiếc TV phía
trên cái hố phát ra các chương trình tuyên truyền của chế độ.
Cả hai người đàn ông không chỉ nhắc đến việc bị từ chối chăm sóc y tế mà còn
nói về lao động cưỡng bức có hệ thống. “Toàn bộ hệ thống nhà tù
của Trung Quốc đang
giam giữ hàng triệu tù nhân
trên thực tế là một doanh nghiệp thương mại khổng lồ, tự tồn tại, mang lại lợi nhuận cho nhà nước, thu nhập cho các quan chức nhà tù, và tài trợ cho các hoạt động của nhà
tù,” Humphrey nói. “Mọi nhà tù
đều ép tù nhân của mình phải lao động cưỡng bức.” Theo đó, ông mô tả các cán bộ quản giáo trở thành
“quản đốc lao động, quản lý tiếp thị, và nhân
viên bán hàng” – những người sẽ được trả tiền thưởng nếu đạt được sản lượng cao hơn. Hợp đồng với các
công ty thương mại được đàm
phán và chốt bởi chính các quản giáo.
Khuôn viên nhà tù có đầy đủ các nhà máy sản xuất nhiều loại hàng hóa cho thị trường quốc tế, từ giày thể thao, quần áo hàng ngày, cho đến các sản phẩm điện tử như bàn phím và thiết bị gia dụng.
Humphrey và Balo mô tả việc chứng kiến các tù nhân Trung Quốc xếp hàng đến nhà máy ngay sau 6 giờ sáng, làm việc 12 giờ một ngày, 6
ngày một tuần, sau đó
bị bắt viết báo cáo tư tưởng và nghiên cứu ý thức hệ vào ngày thứ bảy. Balo nhớ lại, “Họ phải hát ‘Đảng Cộng sản Trung
Quốc là mẹ tôi’
trên đường đến nhà máy.”
Các tù nhân nước ngoài
thường không bị bắt phải thực hiện các công việc lao động nặng nhọc trong nhà máy, thay vào đó, họ phải làm các
công việc chân tay tại phòng
làm việc trong dãy phòng giam của họ. Các
công việc này bao gồm làm túi
đựng quà cho các chuỗi bán lẻ, làm vật liệu đóng
gói, và gói các mặt hàng như thiệp Giáng
Sinh, thẻ nhựa cho giá
trưng bày hàng bán lẻ, bàn phím, và bột yến mạch ăn sáng. Balo đã tự mình đóng gói thiệp Giáng sinh cho chuỗi siêu thị Tesco,
còn Humphrey đã chứng kiến nhiều mặt hàng được sản xuất cho các
thương hiệu như H&M,
C&A và 3M.
Trong những năm gần đây, Humphrey đã nhận được báo cáo
rằng các lao động trong
tù đang sản xuất bộ dụng cụ thử thai và thiết bị bảo hộ cá nhân. Ông nói, “Các nhà tù Trung Quốc kiếm được lợi nhuận khổng lồ.” Hệ quả là “không có động cơ nào để phóng
thích tù nhân sớm, nhưng lại có đủ loại động cơ để giữ các tù nhân trong tù càng lâu càng tốt nhằm vắt kiệt sức lao động của họ.”
Điều này
mang hàm ý nhất định đối với các công ty ở phương Tây. Các tập đoàn toàn cầu quả thật ngây thơ nếu họ tin rằng mình
có thể sản xuất tại Trung
Quốc mà không gặp rủi ro về lao động cưỡng bức trong chuỗi cung ứng của họ. Mỹ đã có một số luật nhằm giải quyết vấn đề lao động cưỡng bức và lao động trong
tù, bao gồm Đạo luật Phòng
chống Lao động Cưỡng bức đối với người Duy Ngô
Nhĩ năm 2021, cho phép nhà chức trách
có quyền chặn nhập khẩu hàng
hóa bị nghi ngờ là do
lao động cưỡng bức sản xuất.
Trước đây,
các cuộc điều tra thẩm định công
ty vẫn luôn là khó khăn ở Trung Quốc, nhưng hiện tại, chúng đã trở nên bất khả thi với sự ra đời của luật chống gián
điệp mới có hiệu lực từ ngày 1/7. Đạo luật này bảo vệ thông tin kinh tế theo cách có thể dễ dàng khiến các cuộc điều tra thẩm định bị phân loại là hành động gián
điệp.
Humphrey đã bị bỏ tù vì một cuộc điều tra thẩm định gặp vấn đề. Người mà ông
được thuê để điều tra hóa
ra có nhiều mối quan hệ chính trị, và khi bà ta phát hiện mình là đối tượng mà Humphrey điều tra, bà ta đã gọi cảnh sát.
Theo luật mới, thay
vì lãnh bản án 2 năm tù giam,
Humphrey có thể nhận án chung thân với cáo buộc làm
gián điệp nếu ông vẫn còn ở Trung Quốc. Theo quan điểm của ông, xét đến tình
hình này, các công ty đa quốc gia
không thể kiểm tra thỏa đáng liệu một công ty Trung Quốc có đang sử dụng lao động cưỡng bức hay đang tham gia vào các hoạt động phi
pháp hoặc phi đạo đức khác hay không. Ông kết luận, “Cách
duy nhất để tránh rủi ro này là không sản xuất ở Trung Quốc.”
Nếu chúng
ta muốn đảm bảo rằng mình
không đồng lõa với lao động cưỡng bức, tra tấn, và bỏ tù bất công,
thì chúng ta cần phải tăng cường biện pháp đối phó.
Hàng hóa sản xuất tại Trung
Quốc phải có nhãn
cảnh báo, chẳng hạn, thuốc lá phải có dòng chữ “Sản phẩm này có
thể được sản xuất bởi lao động nô lệ.” Các quy tắc thẩm định bắt buộc nên được áp dụng đối với các công ty đa quốc gia đầu tư vào Trung
Quốc, yêu cầu họ điều tra chuỗi cung ứng của mình một cách kỹ lưỡng và thường xuyên. Nếu họ không thể làm như vậy do các rào cản do nhà
nước Trung Quốc dựng lên, họ nên ngừng sản xuất tại Trung Quốc. Chỉ khi lợi nhuận kinh doanh béo bở của hệ thống nhà tù
Trung Quốc bị đe dọa, những thay đổi cần thiết mới được thực hiện.
Kinh doanh ở Trung Quốc luôn có rủi ro. Nhưng như Humphrey
và Balo nhắc nhở chúng ta, rủi ro đó
bao gồm cả việc bạn bị mất tự do, thậm chí mất mạng, trong
nhà tù Trung Quốc.
*Benedict Rogers là người đồng sáng lập và giám
đốc điều hành của Hong Kong Watch, nhà phân tích cấp cao về Đông Á tại tổ chức nhân quyền quốc tế CSW, đồng thời là người đồng sáng lập và phó chủ tịch Ủy ban
Nhân quyền của Đảng Bảo thủ Vương quốc Anh.
Nguyễn Thị Kim Phụng biên dịch.
Nguồn:
Benedict Rogers, “The Real Risks of Doing Business in China,” Foreign Policy,
17/08/2023