Thứ Bảy, 23 tháng 5, 2015
Ngô Nhân Dụng - Phải ấn định một lằn ranh cho Trung Cộng
Những tin sôi nổi mới về Biển Đông đặt ra mấy câu hỏi: (1) Mỹ và Trung Cộng sẽ găng đến mức nào, liệu có đánh nhau không? (2) Nếu không, trong thời gian tới hai nước sẽ chấp nhận một tình trạng như thế nào? (3) Nước Việt Nam phải làm gì trước viễn cảnh đó?
Sau vụ máy bay Mỹ diễu trên các hòn
đảo nhân tạo do Trung Cộng mới làm ở Trường Sa, Phát ngôn viên bộ Ngoại giao Bắc
Kinh Hồng Lỗi (Hong
Lei, 洪磊)
phản đối với lời lẽ cứng rắn: “Trung Quốc có quyền theo dõi kiểm soát không phận
và hải phận thích đáng để bảo vệ chủ quyền… Chúng tôi hy vọng các nước can hệ
sẽ hết sức tôn trọng chủ quyền của Trung Quốc trong vùng Nam Hải.” Ở
Washington, Phụ tá bộ trưởng Ngoại giao Mỹ đáp lại: “Hải quân và phi cơ quân sự
Mỹ sẽ tiếp tục thi hành quyền hoạt động trong không phận và vùng biển quốc tế.”
Ông nói nặng hơn: “Không người nào có đủ khôn ngoan lại tìm cách ngăn chặn Hải
quân Mỹ hành động, làm liều như thế là dại dột.”
Thái độ của Bắc Kinh gần đây thêm
hung hăng; khi đe dọa Philippines
phải rời máy bay quân sự khỏi vùng các đảo đang tranh chấp ở Trường Sa; làm như
đang áp dụng một “vùng độc quyền kiểm soát không phận” trên các hòn đảo mà họ
mới xây thêm. Tuần trước, Bộ trưởng Ngoại giao Vương Nghị (Wang Yi王毅) mới tuyên bố sẽ bảo vệ mấy hòn đảo đó
với thái độ “cứng như đá” và xác nhận Bắc Kinh có quyền lập một vùng nhận diện
phòng không (ADIZ) trong vùng này.
Phản ứng mới của chính quyền Mỹ lần này cũng tỏ ra cứng rắn
hơn trước. Tổng thống Barack Obama và Bộ trưởng Quốc phòng Ash Carter công khai tỏ ý quan ngại về hành động
xây cất các phi trường trên những hòn đảo nhân tạo của Trung Cộng trong vùng.
Hành động có ý nghĩa nhất là chính quyền Mỹ mời một nhóm phóng viên đài CNN lên
đoàn máy bay thám thính trong ngày Thứ Tư vừa qua. Những cuốn phim mà họ đem
chiếu còn cho thấy hình từ vệ tinh nhân tạo chụp những đảo nhân tạo Trung Cộng
mới dựng lên, tổng cộng rộng 8 cây số vuông trên bẩy hòn đảo. Diện tích đã tăng
gấp bốn lần so với hồi cuối năm ngoái. Phi cơ Mỹ bay qua ba hòn đảo có phi
trường, dân Mỹ được nghe giải thích rằng trước đây mấy tháng tất cả còn là là
mặt nước, nay xuất hiện những phi đạo dài hai, ba cây số với các căn cứ quân sự
sẵn sàng hoạt động. Các hình ảnh này sẽ ảnh hưởng mạnh trên tâm lý dân Mỹ. Trong
cuộc khủng hoảng Cuba năm 1962, chính quyền Kennedy cũng đưa ra trước dân Mỹ
hình ảnh các hỏa tiễn của Nga để tác động họ trước khi hành động.
Những
cuốn phim đó còn nhắm vào cả chính phủ và dân các nước Đông Nam Á. Họ được thấy
quân Trung Cộng trên các đảo lên tiếng đuổi “máy bay lạ” tám lần, và nghe những
câu trả lời của phi công Mỹ: “Chúng tôi là máy bay quân sự Mỹ đang hoạt động
đúng luật pháp quốc tế.” Luật biển quốc tế chỉ công nhận chủ quyền 12 hải lý
của các nước trên những hòn đảo không chìm dưới mặt nước khi thủy triều lên;
những hòn đảo nhân tạo nhằm thay đổi tình trạng đó là bất hợp pháp. Trung Cộng
đã thay đổi nhiều hòn đảo như vậy bằng việc bồi đất và xây dựng cao hơn trong
vùng Trường Sa mà họ chiếm đóng bất hợp pháp. Nhưng các vụ xây cất đó sẽ không
được ai công nhận. Các máy bay Hải quân Mỹ muốn chứng tỏ thái độ của chính phủ
Obama là Trung Cộng không có quyền trên các đảo này.
Nhưng
các vụ chạm trán trên không và lời qua tiếng lại trên sẽ không thể đưa tới một
cuộc đụng độ quân sự giữa Mỹ và Trung Cộng. Hai nước có nhiều quyền lợi liên hệ
chặt chẽ với nhau, nhất là kinh tế Trung Quốc thì không thể nào đứng vững nếu
không bán hàng cho Mỹ; trong khi Mỹ cần vay tiền thì đã có những quốc gia dầu
lửa đồng minh ở Trung Đông sẵn sàng cho vay. Giữa những tin tức sôi nổi trong
mấy ngày qua, Ngoại trưởng Kery vẫn tới Bắc Kinh và hai nước vẫn đang chuẩn bị
cho chuyến công du của Tập Cận Bình qua Mỹ vào tháng Chín tới.
Cho nên trong mươi năm sắp
tới một cuộc “chiến tranh lạnh” sẽ diễn ra trong vùng Biển Đông nước ta. Chính
phủ Mỹ sẽ tiếp tục nhân danh quyền bảo vệ lưu thông đường biển để đưa hạm đội
và máy bay vào vùng này. Mỹ sẽ yêu cầu các nước Đông Nam Á và Trung Cộng thiết
lập các quy tắc hành xử trên biển. Nếu Trung Cộng không dự, Mỹ sẽ thúc đẩy các
nước ASEAN đặt ra các quy ước và cùng áp dụng.
Mỹ sẽ canh chừng không cho
Trung Cộng làm quá. Hai bên sẽ dò nhau, Mỹ ngăn chặn từng bước xâm lấn của
Trung Cộng, nhưng không để xẩy ra chiến tranh. Mỹ sẽ tăng cường hợp tác quân sự
với Philippines, và chia sẻ trách nhiệm Nhật Bản, Úc trong việc bảo vệ an ninh
cả vùng. Trong khi đó Trung Cộng sẽ tiếp tục lấn lướt các quốc gia Đông Nam Á
từng bước nhỏ một. Mà quốc gia dễ bị bắt nạt nhất vẫn là Việt Nam, vì đảng Cộng
sản vẫn coi Trung Cộng là thầy.
Trong
tuần qua, chính phủ Mỹ cũng nhấn mạnh rằng các vụ xây cất mới của Trung Cộng đã
vi phạm các thỏa thuận năm 2002 với các nước Đông Nam Á, rằng không nước nào
“thay đổi nguyên trạng” trong vùng biển đang tranh chấp. Nhưng chúng ta đã
thấy, Trung Cộng đã “thay đổi nguyên trạng” mạnh nhất và nhiều nhất ở những
vùng ngay sát bờ biển Việt Nam. Họ liên tục tấn công các thuyền đánh cá, đã và
sẽ đưa các giàn khoan thăm dò dầu khí vào hải phận nước ta, và xây dựng các đảo
nhân tạo với phi trường có thể cho máy bay vào đánh phá các thành phố Việt Nam
rồi lại bay về.
Trước
tình trạng như vậy người Việt Nam phải làm gì? Không ai muốn gây chiến tranh
với Trung Quốc, một nước có nền kinh tế lớn hơn 50 lần và hải quân mạnh gấp
mười lần. Nhưng muốn bảo vệ chủ quyền vùng biển của mình, chúng ta không thể để
mặc cho Trung Cộng tiếp tục lấn lướt từng bước, trong khi vẫn giữ tình trạng
“chiến tranh lạnh” với Mỹ.
Quyền
lợi của nước Mỹ khác quyền lợi nước ta. Đối với họ, vấn đề quan trọng nhất là
an ninh đường hàng hải. Những xung đột nhỏ không nguy hiểm cho tình trạng an
ninh này, họ sẽ không quan tâm. Không chính phủ Mỹ nào muốn gây thêm chiến
tranh vì những vấn đề nhỏ chỉ quan hệ cho các nước xa xôi. Thái độ của họ ở
Ukraine cho thấy điều đó. Nếu họ muốn, dân chúng cũng không cho phép.
Nhưng
đối với Việt Nam, mỗi hòn đảo bị mất cũng là mất mát lớn. Nếu Trung Cộng tiếp
tục lấn lướt, thì không biết bao giờ họ sẽ chiếm hết hải phận nước ta.
Cho
nên người Việt Nam phải xác định một lằn ranh, nếu Trung Cộng bước qua thì sẽ
phản ứng quyết liệt. Một chính phủ Việt Nam biết bảo vệ danh dự và chủ quyền
dân tộc không thể để cho Cộng sản Trung Quốc tiếp tục lấn lướt. Phải xác định
trước cả thế giới “lằn ranh” của lòng kiên nhẫn. Nêu rõ những hành động nào của
Trung Cộng sẽ được coi là bước qua lằn ranh đó, công bố cho cả vùng Đông Nam Á
và các cường quốc có quyền lợi trong vùng biết rõ. Lằn ranh này được xác định
là “bước đường cùng,” tới đó thì nước Việt Nam không thể chịu đựng với lòng
nhẫn nhục. Phải báo trước nếu Bắc Kinh bước qua lằn ranh đó thì sẽ sinh chuyện
lớn.
Sinh
chuyện lớn như thế nào? Người Việt phải chứng tỏ nước mình có khả năng biến cả
vùng Biển Đông trở thành một vùng bất an, dù mình không muốn gây chiến tranh
với Trung Quốc.
Một
cuộc hải chiến trong vùng Biển Đông, dù chỉ ở cấp nhỏ với mươi chiến thuyền,
cũng sẽ làm cho cả con đường hàng hải bất an. Chính phủ các nước chung quanh
biết rằng họ sống nhờ an ninh của con đường biển này. Bộ trưởng Quốc phòng Singapore mới bầy tỏ mối lo xung đột trên biển đang tăng cao.
Báo chí Nhật Bản đang cảnh cáo nguy cơ Trung Quốc chiếm lĩnh Biển Đông; mà một
hậu quả là Mỹ có thể bỏ rơi không bảo vệ an toàn cho Nhật nữa. Tất cả các nước
trên thế giới đều liên hệ.
Mỗi năm số hàng hóa đi qua vùng này trị giá 5,000 tỷ đô la Mỹ, chiếm một phần
ba giá trị của hoạt động hàng hải thương thuyền quốc tế. Hàng hóa Trung Quốc
bán qua châu Âu và Phi châu sẽ bị ảnh hưởng trực tiếp. Kinh tế Trung Quốc, Nhật
Bản, Nam Hàn không thể đứng vững nếu những tiếp liệu dầu lửa, hơi đốt và nguyên
liệu đi qua đường này bị cản trở trong vòng sáu tháng. Những nước bán dầu lửa,
nguyên liệu và cả máy móc ở các nơi xa cũng bị ảnh hưởng.
Cho
nên, một cuộc hải chiến nhỏ cũng đủ làm rung động thế giới, và các nước phải
can thiệp để chấm dứt càng sớm càng tốt. Không cần những nước khác phải “thân
thiện” với nước ta, không cần họ phải ký hiệp ước nào với nước ta, họ vẫn phải
can thiệp, vì quyền lợi của chính họ. Khi người Việt tỏ ra cương quyết bảo vệ
chủ quyền và danh dự của mình, liều chết ngăn cản không cho Trung Cộng tiến
thêm một bước qua lằn ranh giới hạn, cả thế giới sẽ phải giúp bảo vệ dân tộc
Việt.
Một
câu hỏi người Việt Nam sẽ đặt ra là: Chúng ta có dám, và có chấp nhận hy sinh
nếu Trung Cộng cứ thản nhiên bước qua lằn ranh mà dân mình coi là “bước đường
cùng” hay không?
Phải
chấp nhận hy sinh. Vì chúng ta cũng biết rằng thế giới ngày nay khác với thời
quân Nguyên tấn công, thời Tôn Sĩ Nghị đem quân sang đánh. Nước Việt Nam không
cô độc khi phải đối đầu với bọn Thoát Hoan, Trương Phụ mới. Vì quyền lợi của
chính họ, vì muốn bảo vệ an toàn cho con đường hàng hải huyết mạch của kinh tế
toàn cầu, các nước khác phải can thiệp và bênh vực một nước nhỏ chống lại một
cường quốc mà hiện nay không có nước nào là đồng minh.
Phải
chấp nhận hy sinh. Vì chúng ta không muốn hèn, để xứng đáng là con cháu những
tử sĩ trận Hoàng Sa năm 1974.
Vào
năm 1974, khi quân Trung Cộng tiến chiếm các hòn đảo Hoàng Sa, chính phủ Việt
Nam Cộng Hòa đang phải lo chiến đấu chống quân miền Bắc và ở thế rất yếu, yếu
hơn nước thế lực nước Việt Nam bây giờ rất nhiều. Nhưng Đề Đốc Hồ Văn Kỳ Thoại
kể, khi được hỏi ý kiến, Tổng thống Nguyễn Văn Thiệu đã ra lệnh phải chống cự
đến cùng. Ông Nguyễn Văn Thiệu biết rằng không thể trông cậy vào Hạm đội thứ
Bảy của Mỹ. Lúc đó, chính phủ Nixon đã báo trước cho cả Nga và Trung Cộng biết
rằng họ bỏ Việt Nam; và họ biết miền Nam không thể đứng vững được khi họ cắt
viện trợ. Chính phủ Nixon không có lý do nào đánh nhau với Trung Cộng chỉ để
bảo vệ mấy hòn đảo mà họ biết sớm muộn sẽ rơi vào tay Việt Cộng.
Nhưng
Tổng thống Nguyễn Văn Thiệu vẫn phải ra lệnh hải quân Việt Nam tử thủ. Bất cứ
người lãnh đạo nào cũng phải quyết định như vậy, khi thấy đất nước mình bị
ngoại quốc đánh chiếm. Dù biết rằng quân mình yếu, các chiến sĩ của mình sẽ
chết, không một vị tướng nào có thể ngoảnh mặt làm ngơ khi tổ quốc bị xâm lăng.
Chúng
ta tin chắc rằng có những người lính Việt Nam bây giờ không chịu tiếng hèn nhát
hơn những chiến sĩ Hoàng Sa. Khi đụng trận, sẽ có hàng trăm, hàng ngàn người
chịu hy sinh. Nhưng khi dân tộc đã đến “bước đường cùng” thì sẽ có hàng triệu
người sẵn sàng hy sinh như vậy.
Đăng ký:
Đăng Nhận xét (Atom)
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét